I can translate this to European Portuguese if you'd like, but I should note that the term you've used is outdated and considered offensive in modern usage. Here's the translation:



Há muito tempo que suspeito que Boris Johnson é clinicamente deficiente mental. Agora, estou a ler coisas que o confirmam.

If you'd prefer a more contemporary phrasing, I'd be happy to suggest alternatives.
Ver original
Esta página pode conter conteúdos de terceiros, que são fornecidos apenas para fins informativos (sem representações/garantias) e não devem ser considerados como uma aprovação dos seus pontos de vista pela Gate, nem como aconselhamento financeiro ou profissional. Consulte a Declaração de exoneração de responsabilidade para obter mais informações.
  • Recompensa
  • Comentar
  • Republicar
  • Partilhar
Comentar
Adicionar um comentário
Adicionar um comentário
Nenhum comentário
  • Fixar