Gần đây tôi đã tham dự một buổi chia sẻ trực tiếp của một vị “đại lão” trong ngành, phải nói là thực sự khiến tôi mở mang tầm mắt.
Điều ấn tượng nhất là khả năng diễn đạt tiếng Anh của chị ấy — năm ngoái nghe chị phát biểu vẫn còn cảm thấy hơi không trôi chảy, năm nay đã có thể chuyển đổi giữa tiếng Trung và tiếng Anh một cách liền mạch, hơn nữa còn kiểm soát nhịp độ cả buổi rất vững vàng. Tốc độ tiến bộ như vậy, thật sự khiến người ta bất ngờ.
Điều thú vị hơn là cách chị ấy nói chuyện. Có thể cảm nhận rõ ràng chị đã đọc rất nhiều sách về lịch sử, vì chị luôn có thể liên kết những câu chuyện lớn như làn sóng Internet, tiến trình văn minh nhân loại với sự phát triển hiện tại của Web3. Khung tư duy vượt thời gian như vậy, thực sự không phải ai cũng có được.
Nói cho cùng, đọc sử thực sự là một trong những con đường trưởng thành nhanh nhất. Có thể rút ra những quy luật lịch sử để đưa ra nhận định cho hiện tại, đó mới là trí tuệ thực sự.
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
14 thích
Phần thưởng
14
7
Đăng lại
Retweed
Bình luận
0/400
LiquidityHunter
· 12-05 12:48
Thật tuyệt vời, chỉ trong một năm mà tiếng Anh từ ấp úng thành chuyển đổi liền mạch, tiến bộ này đúng là quá ghê gớm.
Phương pháp đọc lịch sử này đúng là đỉnh, nhưng cũng phải tùy người, đa số người đọc rồi cũng như không.
Lấy khung lịch sử áp vào Web3, nghe thì rất "xịn sò", nhưng câu chuyện này có thể duy trì được bao lâu thì chưa chắc.
Những người như vậy thực sự hiếm, nhưng cũng cho thấy thế nào là tự giác thực sự.
Chuyển đổi liền mạch giữa tiếng Trung và tiếng Anh đúng là cực kỳ khó, không biết phải bỏ ra bao nhiêu công sức.
Xem bản gốcTrả lời0
AirdropHunter
· 12-05 09:19
Quá đỉnh, tiến bộ tiếng Anh này thật sự tuyệt vời, chỉ trong một năm mà từ biết sơ sơ đã có thể chuyển đổi mượt mà, mình phải tự xem lại bản thân đang làm gì mới được.
Đọc sử đúng là chạm đến mình thật, cảm giác nhiều người chỉ nói lý thuyết suông, rất ít ai có thể áp dụng khung lịch sử vào thực tế.
Những người như vậy thật sự hiếm, đa số vẫn đang chạy theo các chủ đề nóng thôi.
Quan trọng là nhịp điệu nói chuyện rất vững, không như một số "đại lão" chỉ biết tuôn ra khái niệm, nghe rất mệt.
Nhớ lại gần đây mình xem một bài diễn thuyết, cũng dùng những thứ cổ đại để giải thích Web3, lúc đó mình nghĩ đây mới thực sự là tầm tư duy cao.
So với tiến bộ tiếng Anh, điều làm mình bất ngờ hơn là cô ấy có thể liên kết được tất cả những điều này lại với nhau, đây không phải là thứ học vẹt mà làm được.
Nhưng vẫn còn một vấn đề, đọc sử thì đọc sử, liệu có thực sự chuyển hóa thành năng lực phán đoán không? Đây đúng là một thử thách.
Xem bản gốcTrả lời0
not_your_keys
· 12-05 09:19
Khả năng diễn đạt tiếng Anh đúng là tuyệt vời, chỉ trong một năm từ ngập ngừng đến chuyển đổi mượt mà, tiến bộ này thật đáng kinh ngạc.
Luận điệu đọc lịch sử này tôi đã nghe nhiều lần rồi, nhưng thực sự có thể dùng để hướng dẫn phán đoán về Web3 thì không có nhiều người.
Suy nghĩ theo chiều kích thời gian nghe có vẻ cao siêu, chỉ là tôi vẫn chưa hiểu rõ làm sao áp dụng nó vào quyết định đầu tư.
Xem bản gốcTrả lời0
RektCoaster
· 12-05 09:16
Thật sao, chỉ trong một năm mà tiếng Anh đã lưu loát như vậy? Ghê thật đấy.
Xem bản gốcTrả lời0
ImpermanentPhobia
· 12-05 09:13
Tiến bộ nhanh như vậy chỉ trong một năm? Đúng là "vua cày cuốc" rồi.
Xem bản gốcTrả lời0
MEV_Whisperer
· 12-05 09:10
Tiến độ tiếng Anh từ năm ngoái đến năm nay nhanh như vậy, phải cố gắng nhiều lắm đấy.
Xem bản gốcTrả lời0
CoinBasedThinking
· 12-05 08:58
Vãi thật, chỉ trong một năm mà tiếng Anh tiến bộ đến mức này à? Phải bỏ ra bao nhiêu công sức nhỉ, mình phải tự xem lại bản thân thôi.
Gần đây tôi đã tham dự một buổi chia sẻ trực tiếp của một vị “đại lão” trong ngành, phải nói là thực sự khiến tôi mở mang tầm mắt.
Điều ấn tượng nhất là khả năng diễn đạt tiếng Anh của chị ấy — năm ngoái nghe chị phát biểu vẫn còn cảm thấy hơi không trôi chảy, năm nay đã có thể chuyển đổi giữa tiếng Trung và tiếng Anh một cách liền mạch, hơn nữa còn kiểm soát nhịp độ cả buổi rất vững vàng. Tốc độ tiến bộ như vậy, thật sự khiến người ta bất ngờ.
Điều thú vị hơn là cách chị ấy nói chuyện. Có thể cảm nhận rõ ràng chị đã đọc rất nhiều sách về lịch sử, vì chị luôn có thể liên kết những câu chuyện lớn như làn sóng Internet, tiến trình văn minh nhân loại với sự phát triển hiện tại của Web3. Khung tư duy vượt thời gian như vậy, thực sự không phải ai cũng có được.
Nói cho cùng, đọc sử thực sự là một trong những con đường trưởng thành nhanh nhất. Có thể rút ra những quy luật lịch sử để đưa ra nhận định cho hiện tại, đó mới là trí tuệ thực sự.