Returning home for the Spring Festival, I noticed an interesting phenomenon: language evolves with the times, and many verbs feel very era-specific.
For example, when it comes to "turning on the light," elders might say "pull the light" or "turn on the light." Similarly, for "switching the car window," many people say "shake the window." There are even expressions like "twist the TV" or "twist the channel" for changing TV channels. Suddenly, I understood why making a phone call to call someone is called "shake the person."
View Original
This page may contain third-party content, which is provided for information purposes only (not representations/warranties) and should not be considered as an endorsement of its views by Gate, nor as financial or professional advice. See Disclaimer for details.
Returning home for the Spring Festival, I noticed an interesting phenomenon: language evolves with the times, and many verbs feel very era-specific.
For example, when it comes to "turning on the light," elders might say "pull the light" or "turn on the light."
Similarly, for "switching the car window," many people say "shake the window."
There are even expressions like "twist the TV" or "twist the channel" for changing TV channels.
Suddenly, I understood why making a phone call to call someone is called "shake the person."